Ausgabe: 12 / 2007
Seite: 6
Übersetztes Hippiehirn
Von
Studio-Beitrag über eine Installation des Künstlers Oliver Ross (10/2007) Wie in den meisten deutschen Veröffentlichungen versucht auch art durch die Einflechtung englischer Worte zu glänzen. Auf Seite 8 zeigen Sie das tolle Kunstwerk "Hard Edge Hippie Brain", aber übersetzen es "Hartkanten-Hippiehirn".
Eine passendere Übersetzung wäre "Grenzbereich des Hippiehirns".
Erik Wassenich, Ryazan, Russland
Der Hamburger Künstler Oliver Ross bezieht sich bei dem Ausstellungstitel auf die amerikanische "Hard Edge"-Malerei von Künstlern wie Frank Stella. Ross fand unsere Übersetzung übrigens gelungen. Die Redaktion
REISETIPPS FÜR DIE 25 WICHTIGSTEN METROPOLEN
IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND DER SCHWEIZ
EXKLUSIV PRÄSENTIERT IM ART CITY GUIDE
IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND DER SCHWEIZ
EXKLUSIV PRÄSENTIERT IM ART CITY GUIDE
Notice: Undefined variable: imgThumbPath in /share/nasweb4-rz/qtCMC/GEO/www.art-magazin.de/apache/etc/module/func/functions_blog.inc on line 103
Notice: Undefined variable: imgThumbPath in /share/nasweb4-rz/qtCMC/GEO/www.art-magazin.de/apache/etc/module/func/functions_blog.inc on line 103
Notice: Undefined variable: imgThumbPath in /share/nasweb4-rz/qtCMC/GEO/www.art-magazin.de/apache/etc/module/func/functions_blog.inc on line 103
